Liliput Familienwelt

Forum Thema Typen

Neues Thema - anonym und ohne Registrierung

SmalltalkTraduzioni - Übersetzungen - Translations - Traductions

5
0
Italiano - Deutsch - English - Français

Madrelingua italiana, con diploma in lingue straniere e laurea magistrale, si offre disponibile per lavori di traduzione in italiano dal tedesco, dall'inglese e, per lavori minori, anche dal francese. Garantite competenza, affidabilità e professionalità.
Per ulteriori informazioni, non esistate a contattarmi!

Italienische Muttersprachlerin, mit Matura Neusprachliches Gymnasium und Master, steht Ihnen gerne zu Verfügung für Übersetzungen von Deutsch, Englisch und Französisch auf Italienisch. Kompetenz, Zuverlässigkeit und Professionalität sind zugesichert. Für weitere Informationen, bitte schreiben Sie mir!

Italian native speacker, with a foreign-language diploma and a master degree, offers availability for translations from German, English and French to Italian. Competence, reliability and professionalism are guaranteed. For further information, please do not hesitate to contact me!

Personne de langue maternelle italienne, avec un diplôme en langues étrangères et un master, s'offre disponible pour la traduction à l'italien de l'allemand, l'anglais e, pour des petits travaux, aussi de le français. La compétence, la fiabilité et le professionnalisme sont assurées. Pour de plus amples renseignements, ne hésitez pas à me contacter!
Weitere Themen finden zu
Dienstleistung Sprachen

1 Antwort

1
Naja, wenn man die Texte durchliest, fallen einem gleich Fehler auf. Wie gut da die Übersetzungen wirklich sind?

Aber trotzdem viel Glück.

5 Kommentare Sortierung: Neuste Bewertung Chronologisch

1
Danke für den Tipp!
Eben, mein Deutsch, Englisch und Französisch sind nicht perfekt, darum biete ich nur Übersetzungen auf Italienisch von diese Sprache an und nicht umgekehrt!
1
Es ist nicht falsch, aber kein "native Speaker" würde das so schreiben. Wenn dann noch eher: ", kontaktieren Sie mich bitte."
2
Kein Problem! Ja stimmt ich habe den h vergessen!
Ich verstehe nicht was falsch ist: "bitte schreiben Sie mir?". Ist es falsch?
2
Sorry, es sollte nicht beleidigend sein. Aber der erste Eindruck zählt nun mal. Hast Du niemand der Dir "Werbetexte" jeweils kurz querlesen könnte?

Auf die Schnelle: esitate, ist mit "h" -> hesitate

Der letzte Deutsche Satz ist falsch ", stehe ich Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung."
6
Meine Muttersprache ist Italienisch, das ist ganz klar geschrieben!
Das heisst, dass ich sehr gut Italienisch kann und keine Fehler auf Italienisch mache!

Ich verstehe gut Deutsch, Englisch und Französisch, aber mache ich in diese Sprache Fehler und darum biete ich keine Übersetzungen von Italienisch auf sie!

Die Übersetzungen sind sehr gut...ich arbeite auch für Firmen!

Danke jedenfalls für deine Antwort!

Antwort erstellen

Hinweis

Browser Cookies müssen aktiviert sein, um ein neuer Eintrag zu erstellen.
Info
Info
Forumregeln Gehe respektvoll mit anderen Beteiligten um.
Datenschutz Keine persönlichen Daten wie Name, Telefon, E-Mail, etc.
Tipp Bei Registrierung ist Kontakt via Persönliche Nachricht möglich!
 Info